I learned and am still learning lots of new things in my Polsci 184 class. It is a course on diplomatic and consular relations – a topic which has long fascinated me since it is directly related to international relations. One of the lessons we had was about diplomatic language. Ma’am Palacios told us about guarded understatements – statements used in diplomacy that convey very sharp messages without being impolite and provocative. As she was discussing them, my mind wandered off and likened these terms to “love language.” Some thoughts I gathered were:
“cannot remain indifferent to the situation” means:
In diplomacy: My government will take a certain position.
In love: I think there is something wrong.
“views with deep concern” means:
In diplomacy: Upset but not yet going to intervene
In love: “Okay, I’ll let this situation pass. But, next time…”
“would feel bound to consider its position” means:
In diplomacy: Taking a shift from a friendly to a hostile position
In love: I am thinking about having a cool off.
“would formulate express reservation” means:
In diplomacy: The government will not allow such things to happen.
In love: I will not break up with you.
“will be obliged to claim a free hand” or “will be obliged to consider its own interests” means:
In diplomacy: Means that the rupture or break in relations is considered. Also means that the friendship between countries is no longer important.
In love: The couple is having a cool off. Or worse, a break up.
“an unfriendly act” means:
In diplomacy: Means threat of war
In love: threat of breaking up
“will not be responsible for the consequences” means:
In diplomacy: Provoking actions that could lead to war
In love: Provoking actions that could lead to a break-up (e.g. flirting, cheating etc.)
“if you do not respond by [date] and [time]” means:
In diplomacy: An ultimatum or declaration of war
In love: Red alert! Either you make up or you break up. Forever.